翻訳と辞書
Words near each other
・ L'Initiation
・ L'innocenza giustificata
・ L'Innovation Department Store fire
・ L'Inondation
・ L'insegnante al mare con tutta la classe
・ L'insegnante balla... con tutta la classe
・ L'Instant d'après
・ L'Instant Durable
・ L'Instant X
・ L'Institut
・ L'insulto delle parole
・ L'Interdit
・ L'Intermédiaire des Mathématiciens
・ L'Hirondelle Club
・ L'Histoire
L'Histoire d'une fée, c'est...
・ L'Histoire de Guillaume le Marechal
・ L'histoire de Manon
・ L'Histoire du soldat
・ L'histoire en 16/9
・ L'Hoest's monkey
・ L'Homme
・ L'homme armé
・ L'homme au bob
・ L'Homme au doigt
・ L'Homme de la Mancha
・ L'Homme de ma vie
・ L'Homme du large
・ L'Homme et L'Environnement
・ L'Homme et son désir


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

L'Histoire d'une fée, c'est... : ウィキペディア英語版
L'Histoire d'une fée, c'est...

"L'Histoire d'une fée, c'est..." (English: "The Story of a Fairy Is...") is a 2001 song recorded by French singer-songwriter Mylène Farmer. It was one of the singles from the soundtrack album for the film ''Rugrats in Paris: The Movie'' (known in France as ''Les Razmokets à Paris''). Written by Farmer, with music composed by her long-time songwriting collaborator Laurent Boutonnat, the song was released on 27 February 2001. The song deals with Melusine the fairy's life, with lyrics which seem to be innocent and childish but in fact use many double entendres and puns which refer to sexual practices. Although it had no promotion from the singer, no music video and no regular broadcast on radio, the song managed to reach the top ten in France and in Belgium.
==Background and writing==
''Rugrats in Paris: The Movie'' was the second in a trilogy of films based on the children's animated television series ''Rugrats'', which features the adventures of a group of toddlers. After filming, the producers wanted to record a soundtrack for the movie with mainly French songs, as well as a few in English. Several singers were contacted, including TLC member Tionne Watkins, the 1990s boys band 2Be3, Sinéad O'Connor, Cyndi Lauper and Mylène Farmer. Persistent but unconfirmed rumours claimed that Madonna, as the founder of the Maverick company producing the soundtrack, had expressly asked Farmer to participate in the album. Farmer accepted, but preferred to produce a new song instead of licensing the rights to one of her old compositions. The recording label Maverick signed a contract for an unreleased song, with lyrics written by Farmer and music composed by her songwriting partner Laurent Boutonnat. This was the first time that the singer had recorded a song especially for a movie.〔 An English version was canceled in favour of a French version, and eventually the song only played for about 15 seconds in the movie. The first title chosen, "Attrapez-moi", was also quickly abandoned as it was too similar to the Pokémon's cry of "Attrapez-les tous".

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「L'Histoire d'une fée, c'est...」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.